Translation Quality Assessment (TQA) of Food and Drugs: The Role of Student Translator in National Development

  • Adeyola Opaluwah Cocotiers Haie-vive, Republic of Ben
Keywords: Translation Quality Assessment, French translator, Student translator, National development, Food and drugs

Abstract

The role of language in facilitating national development can never be over-emphasised because the national understanding and cohesion that run on the wheels of language create opportunities for sustainable development. An integral aspect of language that typifies this is Translation which serves as a key contributing force towards the consolidation of understanding while creating opportunities for personal, group and national development. The study and practice of French Translation now increasingly offer more opportunities for creative and constructive engagement of Nigerian youth as student translators empowered to meet French Translation/Interpretation needs in canned/preserved food and drug sectors of the country. Suffice it to add, these initiatives carry the prospects of reducing Nigeria's double-digit unemployment rate, curb youth restiveness, banditry and militancy, provide credible alternatives to crime, prostitution and illegal migration, thereby contributing to national development in quantum leaps and bounds. This paper aspires to initiate ways in which the teaching of French Translation in Nigeria Universities can include Translation Quality Assessment (TQA) with a view to unleashing the productive capacity of Nigerian translation students as well as channel their energies towards worthy ventures in sustainable growth and national development through TQA of the French Translation in canned/preserved foods and drugs. The paper provides fresh insights into how Nigerian universities can increase their contributions to national development by maximally leveraging on TQA of French Translations of canned/ preserved foods and drugs to access funding for initiatives that fall under current donor mappings. 

Metrics

Metrics Loading ...

Author Biography

Adeyola Opaluwah, Cocotiers Haie-vive, Republic of Ben

Language Consultant

Cocotiers, Haie-vive

342, Lot b “6” Cotonou

Republic of Benin

References

Adedimeji, M. (2020, November 20) First Anniversary Symposium. Association for Translation Studies in Nigeria. Webinar.

Adepoju, A. (2008). Linkages between internal and international migration: The African situation. International Social Science Journal, 50(157), 387-395. https://doi.org/10.1111/1468-2451.00151

Ajiboye, T. (2002, January 24). Nigeria and French: A paradox of Closeness and Distance. 52ND Inaugural lecture, University of Ilorin.

Akpotaire, U. (2013). The simple rules on product pakaging and labelling in Nigeria. https://nlipw.com/simple-acts-product-packaging-labelling-nigeria/

Ballard, M. (2013). Histoire de La Traduction : Repères historiques et Culturel. De Boeck Superieur.

Ballarrd, M. (1998). Europe et Traduction. Artois Presses Université.

Bartels, I. (2019). Money against Migration, The EU Emergency Trust Fund for Africa. Heinrich Böll Foundation.

Commonwealth Governance for development (n.d). National Development Plan of Nigeria. National Development Plan in Nigeria (commonwealthgovernance.org)

Flahaux, M. L., & De Haas, H. (2016). African migration: trends, patterns, drivers. CMS 4(1), 1-25. https://doi.org/10.1186/s40878-015-0015-6

Food and Agriculture Organisation (2016). Handbook on Food labelling to Protect Consumers. http://www.fao.org/3/i6575e/i6575e.pdf

Horbačauskienė, J., Kasperaviciene, R., & Petroniene, S. (2016). Issues of Culturre Specific Item in Subtitling. Procedia - Social and Behavioral Sciences, 231, 223-228 https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2016.09.095

Iloh, N. (2019). French Language and Translation Studies in Nigerian Universities in the 21st Century: Retrospection and Prospection. International Journal of Innovative Research & Development, 7(7), 174-179. https://doi.org/10.24940/ijird/2018/v7/i7/130095-313266-2-SM

Lederer, M. (1994). La Traduction D’aujourd’hui. Hachette.

Lloyd, N., & Gauret, F. (2021). “The race to stop Europe’s young and jobless from becoming a ‘lost generation’.” Euronews.

Moorkens, J., Castilho, S., Gaspari, F., & Doherty, S. (2018). Translation Quality Assuranc-from Principles to Practice. Springer.

Nida, E. (2001). Contexts in Translating. John Benjamin Publishing.

Newmark, P. (1988). A Textbook of Translation. Prentice Hall.

Research and Markets. (2019, December). Nigeria Canned Food Market - Forecasts from 2019 to 2024. https://www.researchandmarkets.com/reports/4895730/nigeria-canned-food-market-fore

Published
2021-05-20
How to Cite
Opaluwah, A. (2021). Translation Quality Assessment (TQA) of Food and Drugs: The Role of Student Translator in National Development . Interdisciplinary Journal of Education Research , 3(2), 40-47. https://doi.org/10.51986/ijer-2021.vol3.02.05